Keine exakte Übersetzung gefunden für مدرج الجامعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدرج الجامعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The list is not exhaustive.
    والقائمة المدرجة ليست قائمة جامعة مانعة.
  • Universities have also undertaken efforts to integrate South-South initiatives into their curricula, disseminating development theories and policy debates in the classroom.
    وبذلت الجامعات أيضا جهودا من أجل إدراج مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مناهجها الدراسية، ونشرت نظريات عن التنمية وأجرت مداولات حول السياسات الإنمائية في مدرجات الجامعات.
  • Associated with the latter question is that of the attribution of the cause for the relevant delay.
    فنُقل 000 20 مقعد بلاستيكي من مدرج الألعاب الرياضية في الجامعة".
  • Cuba drew attention to the fact that the terrorists had planned to place high-power plastic explosives in the auditorium of the University of Panama, where the President of Cuba was due to speak, an act which would have caused the deaths of hundreds of students and teaching staff of the University, together with those of other persons present.
    واسترعت كوبا الانتباه إلى أن الإرهابيين خططوا لوضع متفجرات بلاستيكية شديدة الانفجار في مدرج جامعة بنما، حيث كان من المقرر أن يتكلم الرئيس الكوبي، وكان من شأن هذا العمل أن يتسبب في موت مئات الطلاب وأفراد هيئة التدريس بالجامعة، فضلا عن موت غيرهم من الحاضرين.
  • Spain supports the application of the principle of self-determination to the territories included in this omnibus resolution.
    وتؤيد إسبانيا تطبيق مبدأ تقرير المصير في الأقاليم المدرجة في هذا القرار الجامع.
  • A panel discussion on “The urban ecosystem approach: Redefining management challenges for Asian cities”, organized by the New York Office of the United Nations University, will take place on Tuesday, 23 November 2004, from 3 to 5 p.m. in the Dag Hammarksjöld Library Auditorium.
    تعقد حلقة مناقشة حول ”نهج النظام الإيكولوجي الحضري: إعادة تعريف التحديات الإدارية التي تواجه المدن الآسيوية“، ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، على مدرج جامعة داغ همرشولد.
  • It is necessary to establish whether the possibility that the supposed attack on President Fidel Castro might have occurred at a location other than the auditorium of Panama University or the expressway to Tocumen Airport has been ruled out; where, how and under what circumstances the explosives were seized; who else was arrested in connection with this matter and what their present legal situation is; how and by whom the equipment was brought into the country and whether the detonators were found.
    ومن الضروري تحديد ما إذا كان قد استبعد احتمال وقوع الهجوم المزعوم على الرئيس فيدل كاسترو في مكان آخر غير مدرّج جامعة بنما أو الطريق السريع المؤدي إلى مطار توكومين؛ والمكان والطريقة والظروف التي حجزت فيها المواد المتفجرة؛ وهوية الأشخاص الآخرين الذين تم اعتقالهم في هذه القضية وماهية وضعهم القانوني حالياً؛ والطريقة التي دخلت بها هذه المواد إلى البلد وهوية الأشخاص المسؤولين عن إدخالها وما كان قد تم العثور على أجهزة التفجير.
  • It is necessary to establish whether the possibility that the supposed attacked against President Fidel Castro might have occurred in a place different from the auditorium of Panama University or the expressway to Tocumen Airport has been ruled out; who else was arrested in connection with this matter and what is their present legal situation; how and by whom was the equipment brought into the country and whether the detonators were found.
    ومن الضروري تحديد ما إذا كان قد استبعد احتمال وقوع الهجوم المزعوم على الرئيس فيدل كاسترو في مكان آخر غير مدرّج جامعة بنما أو الطريق العام المؤدي إلى مطار توكومين؛ والمكان والطريقة والظروف التي حجزت فيها المواد المتفجرة؛ وهوية الأشخاص الآخرين الذين تم اعتقالهم في هذه القضية وماهية وضعهم القانوني حاليا؛ والطريقة التي دخلت بها هذه المواد إلى البلد وهوية الأشخاص المسؤولين عن إدخالها وما كان قد تم العثور على أجهزة التفجير.
  • The Committee recommends that in the Third Basic Plan for Gender Equality the quota set for the ratio of female faculty in university and colleges be increased from 20 per cent to ultimately facilitate movement towards parity in the sex ratio in these institutions.
    وتوصي اللجنة بزيادة الحصة المحددة لنسبة الإناث في الجامعات والكليات والمدرجة في الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بأكثر من 20 في المائة لتيسير المضي في سبيل تحقيق التكافؤ بين الجنسين في هذه المؤسسات في نهاية المطاف.
  • Two resolutions were rejected on grounds of late submission, and five were not considered by the Drafting Committee, as most of the issues covered by them were incorporated in the omnibus resolution entitled “Outcome of the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda”.
    وتم رفض قرارين على أساس التأخر في تقديمهما، ولم يتم النظر في خمسة منها من جانب لجنة الصياغة لأن معظم القضايا التي تغطيها مدرجة في القرار الجامع المعنون “نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل”.